Selain terjemahan yang ada kata Melayu, hal serupa juga terjadi pada terjemahan yang terdapat kata Aceh. Seperti jika diterjemahkan ‘anak aceh’ dari bahasa Jawa ke Indonesia, Melayu, dan Inggris, maka akan keluar sebagai ‘bajingan’, ‘anak lelaki jalang’, dan ‘son of a bitch’.